Angielski Cockney i Slang Rymowany Cockney
Angielski Cockney to forma brytyjskiego angielskiego tradycyjnie mówiona przez pracującą klasę Londyńczyków, szczególnie tych z East Endu w Londynie. Charakteryzuje się ona wyróżniającym się akcentem i dialektem, z historią sięgającą XVII wieku. Akcent Cockney jest znany z cech takich jak opuszczanie "H" na początku słów ("house" staje się "ouse"), użycie glottal stop (krótka cisza zastępująca dźwięki "T" w środku lub na końcu słów, więc "butter" może brzmieć bardziej jak "bu'er") oraz przesunięcia samogłosek, które nadają mu unikalne brzmienie.
Slang Rymowany Cockney
Slang rymowany Cockney to zabawny i pomysłowy aspekt dialektu Cockney, gdzie słowa są zastępowane frazami, które się z nimi rymują, ale często drugie słowo (właściwa rymująca się część) jest pomijane. Na przykład "stairs" staje się "apples and pears", ale w praktyce ludzie mówią po prostu "apples". Pochodzi z połowy XIX wieku i podobno był używany przez handlarzy, sprzedawców na targach i przestępców do komunikacji w sposób trudny do zrozumienia dla osób z zewnątrz.
- Apples and pears - Schody
- Dog and bone - Telefon
- Trouble and strife - Żona
- Butcher's hook - Spojrzenie
- China plate - Kumpel (przyjaciel)
- Barnet Fair - Włosy
- Ruby Murray - Curry
- Hank Marvin - Głodny (głodujący)
- Tea leaf - Złodziej
- Plates of meat - Stopy
- Britney Spears - Piwa
- David Blaine - Ból
- Miley Cyrus - Wirus
- Danny Glover - Kochanek
- Obama - Dramat
- Blimey - Wykrzyknik zaskoczenia
- Guv'nor - Szacunkowy sposób zwracania się do mężczyzny
- Bob's your uncle - I masz to; to takie proste
- Cheerio - Do widzenia
- Chuffed - Bardzo zadowolony
- All mouth and no trousers - Chełpliwy i bez pokrycia
- Bee's knees - Wspaniała osoba lub rzecz
- Knees up - Żywa impreza lub zgromadzenie
- Pork pies - Kłamstwa
- Quid - Jedna brytyjska funta szterlinga
- Adam and Eve - Wierzyć
- Whistle and flute - Garnitur (ubranie)
- Loaf of bread - Głowa
- Penny farthing - Głodujący
- Gregory Peck - Szyja
- 'Ave a gander - Rzuć okiem
- Up the apples and pears - Wejdź po schodach
- Wouldn't Adam and Eve it - Nie uwierzyłbyś w to
- On your Todd - Samotnie
- Use your loaf - Użyj głowy (pomyśl)
- Sweet Fanny Adams - Nic w ogóle
- Tickety-boo - Wszystko jest w porządku
- More tea, Vicar? - Wyrażenie używane, gdy jest niezręczna cisza
- Two and eight - Stan (zdenerwowania)
- Bread and honey - Pieniądze
- Starkers - Całkowicie nagi
- Rabbit and pork - Rozmawiać
- Rosie Lee - Herbata
- Sky rocket - Kieszeń
- Boat race - Twarz
- Half-inch - Zwinąć (ukraść)
- Lady Godiva - Piątka (£5 nota)
- North and south - Usta
- Peckham Rye - Krawat
- Tom and Dick - Chory
- Britney Spears - Piwo